| Titre : |
Treize histoires |
| Type de document : |
texte imprimé |
| Auteurs : |
William Faulkner (1897-1962) , Auteur ; René-Noël Raimbault, Traducteur ; Charles-P. Vorce, Traducteur ; Maurice Edgar Coindreau (1892-1990) , Traducteur |
| Editeur : |
[Paris] : Gallimard |
| Année de publication : |
1991 |
| Collection : |
Collection Folio num. 2300 |
| Importance : |
371 p. |
| Présentation : |
couv. ill. en coul. |
| Format : |
18 cm |
| ISBN/ISSN/EAN : |
978-2-07-038414-3 |
| Prix : |
36,50 F |
| Langues : |
Français (fre) Langues originales : Américain (ame) |
| Index. décimale : |
813 Fiction américaine de langue anglaise / Romans de langue Américaine |
| Résumé : |
La renommée de Faulkner romancier a trop souvent obscurci un aspect pourtant capital de l''uvre de celui qui fut l'un des plus grands écrivains de notre siècle : les nouvelles.À ce titre, ce recueil, le premier qu'il publia aux États-Unis en septembre 1931, aussitôt après Sanctuaire, est particulièrement précieux. Dédié à sa femme et à son premier enfant qu'il devait perdre en bas âge, il comporte, entre autres, la plus célèbre nouvelle de Faulkner, Une rose pour Emily.On interprète généralement cette nouvelle comme une allégorie de la décadence, construite autour de la vie d'une vieille fille de Jefferson, Miss Emily Grierson. On peut voir dans ce texte une image de la séduction du Sud aristocratique (Miss Emily) par le Nord, vigoureux et entreprenant (Homer Barron).Un rose pour Emily fut aussi, avec Septembre ardent, le premier texte de Faulkner à paraître en français, dans l'hiver 1931-1932. |
Treize histoires [texte imprimé] / William Faulkner (1897-1962)  , Auteur ; René-Noël Raimbault, Traducteur ; Charles-P. Vorce, Traducteur ; Maurice Edgar Coindreau (1892-1990)  , Traducteur . - [Paris] : Gallimard, 1991 . - 371 p. : couv. ill. en coul. ; 18 cm. - ( Collection Folio; 2300) . ISBN : 978-2-07-038414-3 : 36,50 F Langues : Français ( fre) Langues originales : Américain ( ame)
| Index. décimale : |
813 Fiction américaine de langue anglaise / Romans de langue Américaine |
| Résumé : |
La renommée de Faulkner romancier a trop souvent obscurci un aspect pourtant capital de l''uvre de celui qui fut l'un des plus grands écrivains de notre siècle : les nouvelles.À ce titre, ce recueil, le premier qu'il publia aux États-Unis en septembre 1931, aussitôt après Sanctuaire, est particulièrement précieux. Dédié à sa femme et à son premier enfant qu'il devait perdre en bas âge, il comporte, entre autres, la plus célèbre nouvelle de Faulkner, Une rose pour Emily.On interprète généralement cette nouvelle comme une allégorie de la décadence, construite autour de la vie d'une vieille fille de Jefferson, Miss Emily Grierson. On peut voir dans ce texte une image de la séduction du Sud aristocratique (Miss Emily) par le Nord, vigoureux et entreprenant (Homer Barron).Un rose pour Emily fut aussi, avec Septembre ardent, le premier texte de Faulkner à paraître en français, dans l'hiver 1931-1932. |
|  |