La bibliothèque des bibliothèques
Détail de l'éditeur
POL
localisé à :
Paris
|
Documents disponibles chez cet éditeur (3)
Affiner la recherche Interroger des sources externes
Titre : Les aveux Type de document : texte imprimé Auteurs : Augustin (0354-0430), Auteur ; Frédéric Boyer (1961-....) , Traducteur
Mention d'édition : Nouvelle éd. revisée Editeur : Paris : POL Année de publication : impr. 2013 Titres uniformes : Confessions : 2013; français Importance : 1 vol. (505 p.) Présentation : couv. ill. en coul. Format : 19 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-8180-1849-1 Prix : 9,50 EUR Langues : Français (fre) Langues originales : Latin (lat) Index. décimale : 270.209 2 Christianisme - 0325-0787 - Biographie Résumé : «Ne laisse pas ma part obscure me parler. Je me suis dispersé là -bas. Je suis obscur. Mais là , même là , je t'ai aimé à la folie. Je me suis perdu et je me suis souvenu de toi... Maintenant je reviens vers ta source. En feu. Le souffle coupé. Personne pour m'en empêcher. Je vais la boire. Je vais en vivre. Je ne suis pas ma vie. Je vis mal de moi. J'ai été ma mort.» Livre XII, 10 «Interpellations, confidences, exhortations, aveux, micro narrations, souvenirs, hymnes, fictions, louanges, analyses exploratoires, déplorations, cris, anathèmes, psaumes, discours, chants... J'ai voulu, par une nouvelle traduction intégrale du texte d'Augustin, rendre justrice à cette véritable odyssée personnelle, à ce voyage intime dans le temps, la mémoire de soi et l'écriture. Augustin révolutionne ainsi la confession antique, détourne la littérature classique, et fait exploser les cadres anciens à l'intérieur desquels nous avons l'habitude de nous réfugier et de penser notre vie.» Frédéric Boyer. Les aveux [texte imprimé] / Augustin (0354-0430), Auteur ; Frédéric Boyer (1961-....), Traducteur . - Nouvelle éd. revisée . - Paris : POL, impr. 2013 . - 1 vol. (505 p.) : couv. ill. en coul. ; 19 cm.
ISBN : 978-2-8180-1849-1 : 9,50 EUR
Oeuvre : Confessions : 2013; français
Langues : Français (fre) Langues originales : Latin (lat)
Index. décimale : 270.209 2 Christianisme - 0325-0787 - Biographie Résumé : «Ne laisse pas ma part obscure me parler. Je me suis dispersé là -bas. Je suis obscur. Mais là , même là , je t'ai aimé à la folie. Je me suis perdu et je me suis souvenu de toi... Maintenant je reviens vers ta source. En feu. Le souffle coupé. Personne pour m'en empêcher. Je vais la boire. Je vais en vivre. Je ne suis pas ma vie. Je vis mal de moi. J'ai été ma mort.» Livre XII, 10 «Interpellations, confidences, exhortations, aveux, micro narrations, souvenirs, hymnes, fictions, louanges, analyses exploratoires, déplorations, cris, anathèmes, psaumes, discours, chants... J'ai voulu, par une nouvelle traduction intégrale du texte d'Augustin, rendre justrice à cette véritable odyssée personnelle, à ce voyage intime dans le temps, la mémoire de soi et l'écriture. Augustin révolutionne ainsi la confession antique, détourne la littérature classique, et fait exploser les cadres anciens à l'intérieur desquels nous avons l'habitude de nous réfugier et de penser notre vie.» Frédéric Boyer. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 4682 AUG Livre Chez François Étagère 2 Disponible
Titre : La scène : théâtre Type de document : texte imprimé Auteurs : Valère Novarina (1947-....) , Auteur
Editeur : Paris : POL Année de publication : 2003 Importance : 196 p. Format : 19 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-86744-983-3 Prix : 16 EUR Note générale : Bibliogr. des oeuvres de V. Novarina, 1 p. Langues : Français (fre) Mots-clés : metteur en scène mise en scène Index. décimale : 842.914 Théâtre de langue française - 1945-1999 Résumé : « Langues à vif, dialectes oubliés, latin animal, grec de cirque, patois en perdition ou néologismes jaillissants : le langage de Valère Novarina est singulier. Du Discours aux animaux à L'Origine rouge, du Drame de la vie à L'Opérette imaginaire, il donne à voir le verbe théâtral comme substance charnelle, parfois douloureuse, souvent comique. Que voit-on sur scène ? Les acteurs chutent. Souffrent-ils vraiment ? La passion qui s'offre devant nous est-elle celle de l'acteur ou du langage ? La parole est-elle notre matière véritable - comme le bois pour Pinocchio ? Sommes-nous en mots comme les pantins sont en bûches ? Sommes-nous les jouets de ce que nous entendons ? Comment se développe et s'explique dans l'espace, comment se déplie le tissu respiré du langage ? Comment le spectateur se souvient-il de l'envers des mots et toujours du négatif de la scène précédente ? Pourquoi l'acteur entre-t-il ? Que voit-on dans le langage ? Rien ? Toutes les choses ? Est-il notre chair ? Est-il la matière même ? Le langage est-il l'Acteur de l'Histoire ? Retournant sur les lieux de L'Origine rouge, Valère Novarina poursuit et précise sa recherche d'un théâtre où le spectateur et l'acteur seraient régis par la force « hallucinogène, salvatrice et terrifiante » des mots - et où sur scène, par instants, la parole se verrait. »
Pierre Notte.La scène : théâtre [texte imprimé] / Valère Novarina (1947-....), Auteur . - Paris : POL, 2003 . - 196 p. ; 19 cm.
ISBN : 978-2-86744-983-3 : 16 EUR
Bibliogr. des oeuvres de V. Novarina, 1 p.
Langues : Français (fre)
Mots-clés : metteur en scène mise en scène Index. décimale : 842.914 Théâtre de langue française - 1945-1999 Résumé : « Langues à vif, dialectes oubliés, latin animal, grec de cirque, patois en perdition ou néologismes jaillissants : le langage de Valère Novarina est singulier. Du Discours aux animaux à L'Origine rouge, du Drame de la vie à L'Opérette imaginaire, il donne à voir le verbe théâtral comme substance charnelle, parfois douloureuse, souvent comique. Que voit-on sur scène ? Les acteurs chutent. Souffrent-ils vraiment ? La passion qui s'offre devant nous est-elle celle de l'acteur ou du langage ? La parole est-elle notre matière véritable - comme le bois pour Pinocchio ? Sommes-nous en mots comme les pantins sont en bûches ? Sommes-nous les jouets de ce que nous entendons ? Comment se développe et s'explique dans l'espace, comment se déplie le tissu respiré du langage ? Comment le spectateur se souvient-il de l'envers des mots et toujours du négatif de la scène précédente ? Pourquoi l'acteur entre-t-il ? Que voit-on dans le langage ? Rien ? Toutes les choses ? Est-il notre chair ? Est-il la matière même ? Le langage est-il l'Acteur de l'Histoire ? Retournant sur les lieux de L'Origine rouge, Valère Novarina poursuit et précise sa recherche d'un théâtre où le spectateur et l'acteur seraient régis par la force « hallucinogène, salvatrice et terrifiante » des mots - et où sur scène, par instants, la parole se verrait. »
Pierre Notte.Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 3041 NOV Livre Chez Sophie et André Bureau Nord Exclu du prêt
Titre : Syngué sabour : pierre de patience Type de document : texte imprimé Auteurs : Atiq Rahimi (1962-....) , Auteur
Editeur : Paris : POL Année de publication : impr. 2008 Importance : 1 vol. (154 p.) Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-84682-277-0 Prix : 15 EUR Langues : Français (fre) Langues originales : Français (fre) Index. décimale : 843 Fiction de langue Française / Romans de langue Française Résumé : syngué sabour, n.f. (du perse syngue «pierre», et sabour «patiente»). Pierre de patience. Dans la mythologie perse, il s'agit d'une pierre magique que l'on pose devant soi pour déverser sur elle ses malheurs, ses souffrances, ses douleurs, ses misères... On lui confie tout ce que l'on n'ose pas révéler aux autres... Et la pierre écoute, absorbe comme une éponge tous les mots, tous les secrets jusqu'à ce qu'un beau jour elle éclate... Et ce jour-là on est délivré. Syngué sabour : pierre de patience [texte imprimé] / Atiq Rahimi (1962-....), Auteur . - Paris : POL, impr. 2008 . - 1 vol. (154 p.) ; 21 cm.
ISBN : 978-2-84682-277-0 : 15 EUR
Langues : Français (fre) Langues originales : Français (fre)
Index. décimale : 843 Fiction de langue Française / Romans de langue Française Résumé : syngué sabour, n.f. (du perse syngue «pierre», et sabour «patiente»). Pierre de patience. Dans la mythologie perse, il s'agit d'une pierre magique que l'on pose devant soi pour déverser sur elle ses malheurs, ses souffrances, ses douleurs, ses misères... On lui confie tout ce que l'on n'ose pas révéler aux autres... Et la pierre écoute, absorbe comme une éponge tous les mots, tous les secrets jusqu'à ce qu'un beau jour elle éclate... Et ce jour-là on est délivré. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 977 RAH Livre Chez les Michel's Chambre B1 Disponible




