La bibliothèque des bibliothèques
. Chez Julie
21 résultat(s)
Affiner la recherche
Affiner la recherche
Titre : Absalon ! Absalon ! Type de document : texte imprimé Auteurs : William Faulkner (1897-1962) , Auteur ; René-Noël Raimbault, Traducteur ; François Pitavy, Éditeur scientifique
Editeur : [Paris] : Gallimard Année de publication : 2000 Collection : Collection L'imaginaire num. 412 Importance : 425 p. Présentation : carte Format : 19 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-075700-8 Prix : 82 F : 12,50 EUR Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame) Index. décimale : 813 Fiction américaine de langue anglaise / Romans de langue Américaine Résumé : «Absalon, Absalon ! est tout d'abord l'histoire de Thomas Sutpen et de sa descendance - l'histoire de son dessein : créer une plantation et y établir une dynastie pérenne, en sorte que ne puisse se reproduire la scène où s'origine ce dessein, lorsque le petit garçon qu'il était fut empêché par un esclave noir de franchir la porte d'entrée de la maison du planteur où son père l'avait envoyé porter un message. Cette porte-miroir lui renvoie, précisément parce qu'elle est barrée, l'image de son impuissance et de sa précarité de pauvre Blanc dans une société où pouvoir, prestige et loisir appartiennent à la classe des planteurs.»François Pitavy. Absalon ! Absalon ! [texte imprimé] / William Faulkner (1897-1962), Auteur ; René-Noël Raimbault, Traducteur ; François Pitavy, Éditeur scientifique . - [Paris] : Gallimard, 2000 . - 425 p. : carte ; 19 cm. - (Collection L'imaginaire; 412) .
ISBN : 978-2-07-075700-8 : 82 F : 12,50 EUR
Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame)
Index. décimale : 813 Fiction américaine de langue anglaise / Romans de langue Américaine Résumé : «Absalon, Absalon ! est tout d'abord l'histoire de Thomas Sutpen et de sa descendance - l'histoire de son dessein : créer une plantation et y établir une dynastie pérenne, en sorte que ne puisse se reproduire la scène où s'origine ce dessein, lorsque le petit garçon qu'il était fut empêché par un esclave noir de franchir la porte d'entrée de la maison du planteur où son père l'avait envoyé porter un message. Cette porte-miroir lui renvoie, précisément parce qu'elle est barrée, l'image de son impuissance et de sa précarité de pauvre Blanc dans une société où pouvoir, prestige et loisir appartiennent à la classe des planteurs.»François Pitavy. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 4345 813 FAU Livre Chez Julie Bibliothèque - E3 Disponible
Titre : L'attrape-coeurs Type de document : texte imprimé Auteurs : Jerome David Salinger (1919-2010) , Auteur ; Annie Saumont (1927-2017), Traducteur
Editeur : Paris : Pocket Année de publication : DL 1994 Collection : Pocket num. 4230 Importance : 1 vol. (252 p.) Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-266-06233-6 Prix : 5 EUR Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Index. décimale : 813 Fiction américaine de langue anglaise / Romans de langue Américaine Résumé : Phénomène littéraire sans équivalent depuis les années 50, J. D. Salinger reste le plus mystérieux des écrivains contemporains, et son chef-d'oeuvre, "L'attrape-coeurs", roman de l'adolescence le plus lu du monde entier, est l'histoire d'une fugue, celle d'un garçon de la bourgeoisie new-yorkaise chassé de son collège trois jours avant Noe[u0308]l, qui n'ose pas rentrer chez lui et affronter ses parents. Trois jours de vagabondage et d'aventures cocasses, sordides ou émouvantes, d'incertitude et d'anxiété, à la recherche de soi-même et des autres. L'histoire éternelle d'un gosse perdu qui cherche des raisons de vivre dans un monde hostile et corrompu. [Source : 4e de couv.] L'attrape-coeurs [texte imprimé] / Jerome David Salinger (1919-2010), Auteur ; Annie Saumont (1927-2017), Traducteur . - Paris : Pocket, DL 1994 . - 1 vol. (252 p.) ; 18 cm. - (Pocket; 4230) .
ISBN : 978-2-266-06233-6 : 5 EUR
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Index. décimale : 813 Fiction américaine de langue anglaise / Romans de langue Américaine Résumé : Phénomène littéraire sans équivalent depuis les années 50, J. D. Salinger reste le plus mystérieux des écrivains contemporains, et son chef-d'oeuvre, "L'attrape-coeurs", roman de l'adolescence le plus lu du monde entier, est l'histoire d'une fugue, celle d'un garçon de la bourgeoisie new-yorkaise chassé de son collège trois jours avant Noe[u0308]l, qui n'ose pas rentrer chez lui et affronter ses parents. Trois jours de vagabondage et d'aventures cocasses, sordides ou émouvantes, d'incertitude et d'anxiété, à la recherche de soi-même et des autres. L'histoire éternelle d'un gosse perdu qui cherche des raisons de vivre dans un monde hostile et corrompu. [Source : 4e de couv.] Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 4346 813 SAL Livre Chez Julie Bibliothèque - E3 Disponible
Titre : Les aventures d'Arthur Gordon Pym de Nantucket Type de document : texte imprimé Auteurs : Edgar Allan Poe (1809-1849) , Auteur ; Charles Baudelaire (1821-1867)
, Traducteur ; Jean-Pierre Naugrette (1955-....), Éditeur scientifique
Editeur : Paris : Librairie générale française Année de publication : impr. 2007 Collection : Classiques de poche Importance : 1 vol. (350 p.) Présentation : couv. ill. en coul. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-253-08236-1 Prix : 6 EUR Note générale : Bibliogr. p. 343-348 Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame) Index. décimale : 813 Fiction américaine de langue anglaise / Romans de langue Américaine Résumé : Les Aventures d'Arthur Gordon Pym Un jeune Américain de seize ans, Arthur Gordon Pym, se lie d'amitié avec Auguste Barnard, fils d'un capitaine de navire, et tous les deux prennent l'habitude de s'embarquer pour de folles équipées sur un canot à voile. Un soir, tandis qu'ils sont couchés, mais non dégrisés de l'alcool qu'ils ont bu, Auguste décide que l'on ne peut dormir quand soufe une si belle brise, et, cette nuit-là , le canot heurte un baleinier. Bien d'autres aventures suivront, plus lointaines et envoûtantes. Ce roman publié en 1838 est présenté par Pym lui-même comme sa propre histoire qu'Edgar Poe raconte en son nom, à la première personne et, très vite, autre marque d'authenticité, le récit fait place à une sorte de journal de bord. Mais ces effets de réel n'atténuent rien de l'étrangeté des événements et des lieux où se trouve entraîné le lecteur : tout au contraire, le fascinant pouvoir du livre tient à la profondeur de cet imaginaire donné pour réel, et Borges, non sans raison, considérait ces Aventures comme le chef-d''uvre de l'auteur. Traduction de Charles Baudelaire. Edition de Jean-Pierre Naugrette. Les aventures d'Arthur Gordon Pym de Nantucket [texte imprimé] / Edgar Allan Poe (1809-1849), Auteur ; Charles Baudelaire (1821-1867)
, Traducteur ; Jean-Pierre Naugrette (1955-....), Éditeur scientifique . - Paris : Librairie générale française, impr. 2007 . - 1 vol. (350 p.) : couv. ill. en coul. ; 18 cm. - (Classiques de poche) .
ISBN : 978-2-253-08236-1 : 6 EUR
Bibliogr. p. 343-348
Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame)
Index. décimale : 813 Fiction américaine de langue anglaise / Romans de langue Américaine Résumé : Les Aventures d'Arthur Gordon Pym Un jeune Américain de seize ans, Arthur Gordon Pym, se lie d'amitié avec Auguste Barnard, fils d'un capitaine de navire, et tous les deux prennent l'habitude de s'embarquer pour de folles équipées sur un canot à voile. Un soir, tandis qu'ils sont couchés, mais non dégrisés de l'alcool qu'ils ont bu, Auguste décide que l'on ne peut dormir quand soufe une si belle brise, et, cette nuit-là , le canot heurte un baleinier. Bien d'autres aventures suivront, plus lointaines et envoûtantes. Ce roman publié en 1838 est présenté par Pym lui-même comme sa propre histoire qu'Edgar Poe raconte en son nom, à la première personne et, très vite, autre marque d'authenticité, le récit fait place à une sorte de journal de bord. Mais ces effets de réel n'atténuent rien de l'étrangeté des événements et des lieux où se trouve entraîné le lecteur : tout au contraire, le fascinant pouvoir du livre tient à la profondeur de cet imaginaire donné pour réel, et Borges, non sans raison, considérait ces Aventures comme le chef-d''uvre de l'auteur. Traduction de Charles Baudelaire. Edition de Jean-Pierre Naugrette. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 4347 813 POE Livre Chez Julie Bibliothèque - E3 Disponible
Titre : Le Bruit et la fureur Type de document : texte imprimé Auteurs : William Faulkner (1897-1962) , Auteur ; Maurice Edgar Coindreau (1892-1990)
, Autre
Editeur : [Paris] : Gallimard Année de publication : 1986 Collection : Collection Folio num. 162 Importance : 371 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-036162-5 Prix : 23,10 F Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame) Index. décimale : 813 Fiction américaine de langue anglaise / Romans de langue Américaine Le Bruit et la fureur [texte imprimé] / William Faulkner (1897-1962), Auteur ; Maurice Edgar Coindreau (1892-1990)
, Autre . - [Paris] : Gallimard, 1986 . - 371 p. : couv. ill. en coul. ; 18 cm. - (Collection Folio; 162) .
ISBN : 978-2-07-036162-5 : 23,10 F
Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame)
Index. décimale : 813 Fiction américaine de langue anglaise / Romans de langue Américaine Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 4349 813 FAU Livre Chez Julie Bibliothèque - E3 Disponible L'étrange histoire de Benjamin Button ; suivi de Un diamant gros comme le Ritz / Francis Scott Fitzgerald
Titre : L'étrange histoire de Benjamin Button ; suivi de Un diamant gros comme le Ritz : nouvelles Type de document : texte imprimé Auteurs : Francis Scott Fitzgerald (1896-1940) , Auteur ; Dominique Lescanne, Traducteur
Editeur : Paris : Pocket Année de publication : impr. 2008 Collection : Sous-collection : 1,50 euros Importance : 1 vol. (117 p.) Présentation : couv. ill. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-266-19055-8 Prix : 1,50 EUR Note générale : Trad. de : "The curious case of Benjamin Button" ; "The diamond as big as the Ritz" Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame) Index. décimale : 813 Fiction américaine de langue anglaise / Romans de langue Américaine Résumé : Jamais Roger Button n'aurait pensé que la seule évocation de son nom puisse, un jour, faire trembler d'effroi un hôpital voire une ville tout entière' Et pourtant' En ce matin de septembre 1860 M. Button, n'en croit pas ses yeux. En pleine maternité, se dresse dans le berceau de son nouveau né tant attendu, un homme de 70 ans à la barbe vénérable ! Et il s'agit bien de son fils ! Après cette entrée en fanfare dans la vie, Benjamin Button ne pouvait mener une existence comme les autres : né vieillard, il va vieillir jeune, à rebours des autres, de la nature, des ans. Il va voir ses parents se voûter, s'éteindre, sa jeune femme s'empâter et décliner tandis qu'il va retrouver peu à peu santé, vigueur, s'illustrer brillamment à la guerre, courir les fêtes et les mondanités' Au bout du voyage ' Une histoire étrange, extraordinaire et' le néant. L'étrange histoire de Benjamin Button ; suivi de Un diamant gros comme le Ritz : nouvelles [texte imprimé] / Francis Scott Fitzgerald (1896-1940), Auteur ; Dominique Lescanne, Traducteur . - Paris : Pocket, impr. 2008 . - 1 vol. (117 p.) : couv. ill. ; 18 cm. - (Pocket. 1,50 euros) .
ISBN : 978-2-266-19055-8 : 1,50 EUR
Trad. de : "The curious case of Benjamin Button" ; "The diamond as big as the Ritz"
Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame)
Index. décimale : 813 Fiction américaine de langue anglaise / Romans de langue Américaine Résumé : Jamais Roger Button n'aurait pensé que la seule évocation de son nom puisse, un jour, faire trembler d'effroi un hôpital voire une ville tout entière' Et pourtant' En ce matin de septembre 1860 M. Button, n'en croit pas ses yeux. En pleine maternité, se dresse dans le berceau de son nouveau né tant attendu, un homme de 70 ans à la barbe vénérable ! Et il s'agit bien de son fils ! Après cette entrée en fanfare dans la vie, Benjamin Button ne pouvait mener une existence comme les autres : né vieillard, il va vieillir jeune, à rebours des autres, de la nature, des ans. Il va voir ses parents se voûter, s'éteindre, sa jeune femme s'empâter et décliner tandis qu'il va retrouver peu à peu santé, vigueur, s'illustrer brillamment à la guerre, courir les fêtes et les mondanités' Au bout du voyage ' Une histoire étrange, extraordinaire et' le néant. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 4350 813 FIT Livre Chez Julie Bibliothèque - E3 Disponible
Titre : Gatsby Type de document : texte imprimé Auteurs : Francis Scott Fitzgerald (1896-1940) , Auteur ; Jean-François Merle (1958-....)
, Traducteur
Editeur : Paris : Pocket Année de publication : impr. 2012 Collection : Pocket num. 14764 Importance : 1 vol. (221 p.) Présentation : couv. ill. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-266-21725-5 Prix : 2,90 EUR Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame) Index. décimale : 813 Fiction américaine de langue anglaise / Romans de langue Américaine Résumé : Au début des années 1920, dans une débauche de luxe, d'alcool et d'argent, un mystérieux personnage s'installe à Long Island dans un domaine incroyable d'extravagance. Qui est ce charmant et légendaire Gatsby, incarnation du pouvoir et de la réussite, dont les fêtes attirent toute la société locale ' Les rumeurs les plus folles circulent. Un espion ' Un gentleman anglais ' Un héros de guerre ' Un mythomane ' Une vérité plus profonde se cache derrière l'orgueil et la magnificence de Gatsby, celle d'un ancien adolescent pauvre et d'un amant trahi qui ressemble beaucoup à Fitzgerald lui-même. Le vingtième siècle ne fait que commencer mais la fête semble déjà finie' Nouvelle traduction @ Titre disponible en version numérique Gatsby [texte imprimé] / Francis Scott Fitzgerald (1896-1940), Auteur ; Jean-François Merle (1958-....)
, Traducteur . - Paris : Pocket, impr. 2012 . - 1 vol. (221 p.) : couv. ill. ; 18 cm. - (Pocket; 14764) .
ISBN : 978-2-266-21725-5 : 2,90 EUR
Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame)
Index. décimale : 813 Fiction américaine de langue anglaise / Romans de langue Américaine Résumé : Au début des années 1920, dans une débauche de luxe, d'alcool et d'argent, un mystérieux personnage s'installe à Long Island dans un domaine incroyable d'extravagance. Qui est ce charmant et légendaire Gatsby, incarnation du pouvoir et de la réussite, dont les fêtes attirent toute la société locale ' Les rumeurs les plus folles circulent. Un espion ' Un gentleman anglais ' Un héros de guerre ' Un mythomane ' Une vérité plus profonde se cache derrière l'orgueil et la magnificence de Gatsby, celle d'un ancien adolescent pauvre et d'un amant trahi qui ressemble beaucoup à Fitzgerald lui-même. Le vingtième siècle ne fait que commencer mais la fête semble déjà finie' Nouvelle traduction @ Titre disponible en version numérique Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 4351 813 FIT Livre Chez Julie Bibliothèque - E3 Disponible
Titre : Lumière d'août Type de document : texte imprimé Auteurs : William Faulkner (1897-1962) , Auteur ; Maurice Edgar Coindreau (1892-1990)
, Autre
Editeur : [Paris] : Gallimard Année de publication : 1974 Collection : Collection Folio num. 621 Importance : 627 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-036621-7 Prix : 8 F Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame) Index. décimale : 813 Fiction américaine de langue anglaise / Romans de langue Américaine Résumé : Editions Folio. Couverture: Illustration de Corentin.Traduit de l'anglaois par Maurice-Edgar Coindreau. Lumière d'août [texte imprimé] / William Faulkner (1897-1962), Auteur ; Maurice Edgar Coindreau (1892-1990)
, Autre . - [Paris] : Gallimard, 1974 . - 627 p. : couv. ill. en coul. ; 18 cm. - (Collection Folio; 621) .
ISBN : 978-2-07-036621-7 : 8 F
Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame)
Index. décimale : 813 Fiction américaine de langue anglaise / Romans de langue Américaine Résumé : Editions Folio. Couverture: Illustration de Corentin.Traduit de l'anglaois par Maurice-Edgar Coindreau. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 4352 813 FAU Livre Chez Julie Bibliothèque - E3 Disponible
Titre : Ne tirez pas sur l'oiseau moqueur : roman ; postface et livret pédagogique d'Isabelle Hausser Type de document : texte imprimé Auteurs : Harper Lee (1926-2016) , Auteur ; Isabelle Stoïanov, Traducteur ; Isabelle Hausser (1953-....)
, Auteur de la postface, du colophon, etc.
Editeur : Paris : le Livre de poche Année de publication : DL 2019 Collection : Le livre de poche num. 35223 Importance : 1 vol. (614 p.) Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-253-25970-1 Prix : 6,90 EUR Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame) Index. décimale : 813 Fiction américaine de langue anglaise / Romans de langue Américaine Résumé : Dans une petite ville d'Alabama, à l'époque de la Grande Dépression, Atticus Finch élève seul ses deux enfants, Jem et Scout. Avocat intègre et rigoureux, il est commis d'office pour défendre un Noir accusé d'avoir violé une Blanche. Ce bref résumé peut expliquer pourquoi ce livre, publié en 1960 - au coeur de la lutte pour les droits civiques des Noirs aux États-Unis -, connut un tel succès.Mais comment ce roman est-il devenu un livre culte dans le monde entier ' C'est que, tout en situant son sujet en Alabama dans les années 1930, Harper Lee a écrit un roman universel sur l'enfance. Racontée par Scout avec beaucoup de drôlerie, cette histoire tient du conte, de la court story américaine et du roman initiatique. Couronné par le prix Pulitzer en 1961, Ne tirez pas sur l'oiseau moqueur s'est vendu à plus de 30 millions d'exemplaires dans le monde entier. Ne tirez pas sur l'oiseau moqueur : roman ; postface et livret pédagogique d'Isabelle Hausser [texte imprimé] / Harper Lee (1926-2016), Auteur ; Isabelle Stoïanov, Traducteur ; Isabelle Hausser (1953-....)
, Auteur de la postface, du colophon, etc. . - Paris : le Livre de poche, DL 2019 . - 1 vol. (614 p.) ; 18 cm. - (Le livre de poche; 35223) .
ISBN : 978-2-253-25970-1 : 6,90 EUR
Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame)
Index. décimale : 813 Fiction américaine de langue anglaise / Romans de langue Américaine Résumé : Dans une petite ville d'Alabama, à l'époque de la Grande Dépression, Atticus Finch élève seul ses deux enfants, Jem et Scout. Avocat intègre et rigoureux, il est commis d'office pour défendre un Noir accusé d'avoir violé une Blanche. Ce bref résumé peut expliquer pourquoi ce livre, publié en 1960 - au coeur de la lutte pour les droits civiques des Noirs aux États-Unis -, connut un tel succès.Mais comment ce roman est-il devenu un livre culte dans le monde entier ' C'est que, tout en situant son sujet en Alabama dans les années 1930, Harper Lee a écrit un roman universel sur l'enfance. Racontée par Scout avec beaucoup de drôlerie, cette histoire tient du conte, de la court story américaine et du roman initiatique. Couronné par le prix Pulitzer en 1961, Ne tirez pas sur l'oiseau moqueur s'est vendu à plus de 30 millions d'exemplaires dans le monde entier. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 4343 813 LEE Livre Chez Julie Bibliothèque - E3 Disponible
Titre : Paris est une fête Type de document : texte imprimé Auteurs : Ernest Hemingway (1899-1961) , Auteur ; Sean A. Hemingway (1967-....), Éditeur scientifique ; Patrick Hemingway (1928-....), Préfacier, etc. ; Marc Saporta (1923-2009), Traducteur ; Claude Demanuelli, Traducteur
Mention d'édition : Éd. revue et augmentée Editeur : [Paris] : Gallimard Année de publication : impr. 2012 Collection : Folio num. 5454 Importance : 1 vol. (345 p.) Présentation : couv. ill. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-043744-3 Prix : 7,50 EUR Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame) Mots-clés : Paris (France) Vie intellectuelle Récits personnels 1900-1945 Index. décimale : 813 Fiction américaine de langue anglaise / Romans de langue Américaine Résumé : Édition revue en augmentée : Au cours de l'été 1957, Hemingway commença à travailler sur les Vignettes parisiennes , comme il appelait alors Paris est une fête. Il y travailla à Cuba et à Ketchum, et emporta même le manuscrit avec lui en Espagne pendant l'été 59, puis à Paris, à l'automne de cette même année. Le livre, qui resta inachevé, fut publié de manière posthume en 1964. Pendant les trois années, ou presque, qui s'écoulent entre la mort de l'auteur et la première publication, le manuscrit subit d'importants amendements de la main des éditeurs. Se trouve aujourd'hui restitué et présenté pour la première fois le texte manuscrit original tel qu'il était au moment de la mort de l'écrivain en 1961. Ainsi, Le poisson-pilote et les riches , l'un des textes les plus personnels et intéressants, retrouve ici ces passages, supprimés par les premiers éditeurs, dans lesquels Hemingway assume la responsabilité d'une rupture amoureuse, exprime ses remords ou encore parle de l'incroyable bonheur qu'il connut avec Pauline, sa deuxième épouse. Quant à Nada y pues nada , autre texte inédit et capital, écrit en trois jours en 1961, il est le reflet de l'état d'esprit de l'écrivain au moment de la rédaction, trois semaines seulement avant une tentative de suicide. Hemingway y déclare qu'il était né pour écrire, qu'il avait écrit et qu'il écrirait encore ... Paris est une fête [texte imprimé] / Ernest Hemingway (1899-1961), Auteur ; Sean A. Hemingway (1967-....), Éditeur scientifique ; Patrick Hemingway (1928-....), Préfacier, etc. ; Marc Saporta (1923-2009), Traducteur ; Claude Demanuelli, Traducteur . - Éd. revue et augmentée . - [Paris] : Gallimard, impr. 2012 . - 1 vol. (345 p.) : couv. ill. ; 18 cm. - (Folio; 5454) .
ISBN : 978-2-07-043744-3 : 7,50 EUR
Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame)
Mots-clés : Paris (France) Vie intellectuelle Récits personnels 1900-1945 Index. décimale : 813 Fiction américaine de langue anglaise / Romans de langue Américaine Résumé : Édition revue en augmentée : Au cours de l'été 1957, Hemingway commença à travailler sur les Vignettes parisiennes , comme il appelait alors Paris est une fête. Il y travailla à Cuba et à Ketchum, et emporta même le manuscrit avec lui en Espagne pendant l'été 59, puis à Paris, à l'automne de cette même année. Le livre, qui resta inachevé, fut publié de manière posthume en 1964. Pendant les trois années, ou presque, qui s'écoulent entre la mort de l'auteur et la première publication, le manuscrit subit d'importants amendements de la main des éditeurs. Se trouve aujourd'hui restitué et présenté pour la première fois le texte manuscrit original tel qu'il était au moment de la mort de l'écrivain en 1961. Ainsi, Le poisson-pilote et les riches , l'un des textes les plus personnels et intéressants, retrouve ici ces passages, supprimés par les premiers éditeurs, dans lesquels Hemingway assume la responsabilité d'une rupture amoureuse, exprime ses remords ou encore parle de l'incroyable bonheur qu'il connut avec Pauline, sa deuxième épouse. Quant à Nada y pues nada , autre texte inédit et capital, écrit en trois jours en 1961, il est le reflet de l'état d'esprit de l'écrivain au moment de la rédaction, trois semaines seulement avant une tentative de suicide. Hemingway y déclare qu'il était né pour écrire, qu'il avait écrit et qu'il écrirait encore ... Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 4353 813 HEM Livre Chez Julie Bibliothèque - E3 Disponible
Titre : Pour qui sonne le glas Type de document : texte imprimé Auteurs : Ernest Hemingway (1899-1961) , Auteur ; Denise Van Moppès (1902-1968), Traducteur
Mention d'édition : Traduction revue et corrigée Editeur : [Paris] : Gallimard Année de publication : DL 1976 Collection : Collection Folio num. 455 Importance : 1 vol. (499 p.) Présentation : couv. ill. en coul Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-272993-5 Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame) Index. décimale : 813 Fiction américaine de langue anglaise / Romans de langue Américaine Résumé : "Pas d'adieu, guapa, parce que nous ne sommes pas séparés. J'espère que tout ira bien dans les Gredos. Va maintenant. Va pour de bon. Non", il continuait à parler tranquillement, sagement, tandis que Pilar entraînait la jeune fille. "Ne te retourne pas. Mets ton pied dans l'étrier. Oui. Ton pied. Aide-la", dit-il à Pilar. "Soulève-la. Mets-la en selle". Il tourna la tête, en sueur, et regarda vers le bas de la pente puis ramena son regard à l'endroit où la jeune fille était en selle avec Pilar auprès d'elle et Pablo juste derrière. "Maintenant, va", dit-il. "Va". Elle allait tourner la tête. "Ne regarde pas en arrière", dit Robert Jordan. "Va". Et Pablo frappa le cheval sur la croupe avec une entrave. (4e de couv.) Pour qui sonne le glas [texte imprimé] / Ernest Hemingway (1899-1961), Auteur ; Denise Van Moppès (1902-1968), Traducteur . - Traduction revue et corrigée . - [Paris] : Gallimard, DL 1976 . - 1 vol. (499 p.) : couv. ill. en coul ; 18 cm. - (Collection Folio; 455) .
ISBN : 978-2-07-272993-5
Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame)
Index. décimale : 813 Fiction américaine de langue anglaise / Romans de langue Américaine Résumé : "Pas d'adieu, guapa, parce que nous ne sommes pas séparés. J'espère que tout ira bien dans les Gredos. Va maintenant. Va pour de bon. Non", il continuait à parler tranquillement, sagement, tandis que Pilar entraînait la jeune fille. "Ne te retourne pas. Mets ton pied dans l'étrier. Oui. Ton pied. Aide-la", dit-il à Pilar. "Soulève-la. Mets-la en selle". Il tourna la tête, en sueur, et regarda vers le bas de la pente puis ramena son regard à l'endroit où la jeune fille était en selle avec Pilar auprès d'elle et Pablo juste derrière. "Maintenant, va", dit-il. "Va". Elle allait tourner la tête. "Ne regarde pas en arrière", dit Robert Jordan. "Va". Et Pablo frappa le cheval sur la croupe avec une entrave. (4e de couv.) Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 4354 813 HEM Livre Chez Julie Bibliothèque - E3 Disponible
Titre : Le prince des marées : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : Pat Conroy (1945-2016) , Auteur ; Françoise Cartano, Traducteur
Editeur : Paris : le Livre de poche Année de publication : DL 2022 Collection : Le livre de poche num. 36152 Importance : 1 vol. (1075 p.) Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-253-93429-5 Prix : 11,90 EUR Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame) Index. décimale : 813 Fiction américaine de langue anglaise / Romans de langue Américaine Résumé : Tom, Luke et Savannah Wingo ont été élevés à la dure, entre joies et tragédies, par un père pêcheur de crevettes, alcoolique et violent, et une mère fantasque et mythomane. C'est cette vie-là que va raconter Tom à la psychiatre Susan Lowenstein après la énième tentative de suicide de sa soeur, désormais installée à New York. Pour aider la thérapeute à sauver Savannah, Tom accepte de se replonger dans les souvenirs d'une enfance marquée par un terrible secret. Ses confessions vont faire revivre la bouleversante saga du clan Wingo. Et peut-être leur offrir à tous une chance de rédemption. Au coeur des somptueux paysages maritimes de la Caroline du Sud, cette histoire fouille la mémoire d'une famille troublée, sur fond de ségrégation raciale. Un chef-d'oeuvre paru en 1986, aujourd'hui réédité dans une traduction révisée. Poignant, unique, monumental. Le Figaro. Un tour de force. L'Express. Le prince des marées : roman [texte imprimé] / Pat Conroy (1945-2016), Auteur ; Françoise Cartano, Traducteur . - Paris : le Livre de poche, DL 2022 . - 1 vol. (1075 p.) ; 18 cm. - (Le livre de poche; 36152) .
ISBN : 978-2-253-93429-5 : 11,90 EUR
Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame)
Index. décimale : 813 Fiction américaine de langue anglaise / Romans de langue Américaine Résumé : Tom, Luke et Savannah Wingo ont été élevés à la dure, entre joies et tragédies, par un père pêcheur de crevettes, alcoolique et violent, et une mère fantasque et mythomane. C'est cette vie-là que va raconter Tom à la psychiatre Susan Lowenstein après la énième tentative de suicide de sa soeur, désormais installée à New York. Pour aider la thérapeute à sauver Savannah, Tom accepte de se replonger dans les souvenirs d'une enfance marquée par un terrible secret. Ses confessions vont faire revivre la bouleversante saga du clan Wingo. Et peut-être leur offrir à tous une chance de rédemption. Au coeur des somptueux paysages maritimes de la Caroline du Sud, cette histoire fouille la mémoire d'une famille troublée, sur fond de ségrégation raciale. Un chef-d'oeuvre paru en 1986, aujourd'hui réédité dans une traduction révisée. Poignant, unique, monumental. Le Figaro. Un tour de force. L'Express. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 4342 813 CON Livre Chez Julie Bibliothèque - E3 Disponible
Titre : Sa Majesté des mouches Type de document : texte imprimé Auteurs : William Golding (1911-1993) , Auteur ; Lola Tranec-Dubled (1915-...), Autre
Editeur : [Paris] : Gallimard Année de publication : 1983 Collection : Folio num. 1480 Importance : 245 p Présentation : couv. ill. en coul Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-037480-9 Prix : 20,50 F Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Index. décimale : 823 Fiction anglaise / Romans de langue anglaise Résumé : Une bande de garçons de six à douze ans se trouve jetée par un naufrage sur une île déserte motagneuse, où poussent des arbres tropicaux et gîtent des animaux sauvages. L'aventure apparaît d'abord aux enfants comme de merveilleuses vacances. On peut se nourrir de fruits, se baigner, jouer à Robinson.Mais il faut s'organiser. Suivant les meilleures traditions des collèges anglais, on élit un chef. C'est Ralph, qui s'entoure de Porcinet, «l'intellectuel» un peu ridicule, et de Simon.Mais bientôt un rival de Ralph se porte à la tête d'une bande rivale, et la bagarre entre les deux bandes devient rapidement si grave que Simon et Porcinet sont tués. Ralph échappe de justesse, sauvé par l'arrivée des adultes.Ce roman remarquable a un sens allégorique qu'il n'est pas difficile de comprendre : c'est l'aventure des sociétés humaines qui est tragiquement mise en scène par les enfants. Mais l''uvre vaut avant tout par la description de leur comportement et par l'atmosphère de joie, de mystère et d'effroi qui la baigne. Sa Majesté des mouches [texte imprimé] / William Golding (1911-1993), Auteur ; Lola Tranec-Dubled (1915-...), Autre . - [Paris] : Gallimard, 1983 . - 245 p : couv. ill. en coul ; 18 cm. - (Folio; 1480) .
ISBN : 978-2-07-037480-9 : 20,50 F
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Index. décimale : 823 Fiction anglaise / Romans de langue anglaise Résumé : Une bande de garçons de six à douze ans se trouve jetée par un naufrage sur une île déserte motagneuse, où poussent des arbres tropicaux et gîtent des animaux sauvages. L'aventure apparaît d'abord aux enfants comme de merveilleuses vacances. On peut se nourrir de fruits, se baigner, jouer à Robinson.Mais il faut s'organiser. Suivant les meilleures traditions des collèges anglais, on élit un chef. C'est Ralph, qui s'entoure de Porcinet, «l'intellectuel» un peu ridicule, et de Simon.Mais bientôt un rival de Ralph se porte à la tête d'une bande rivale, et la bagarre entre les deux bandes devient rapidement si grave que Simon et Porcinet sont tués. Ralph échappe de justesse, sauvé par l'arrivée des adultes.Ce roman remarquable a un sens allégorique qu'il n'est pas difficile de comprendre : c'est l'aventure des sociétés humaines qui est tragiquement mise en scène par les enfants. Mais l''uvre vaut avant tout par la description de leur comportement et par l'atmosphère de joie, de mystère et d'effroi qui la baigne. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 4340 823 GOL Livre Chez Julie Bibliothèque - E3 Disponible 2098 823 GOL Livre Chez les Michel's Chambre E3 Disponible
Titre : Sanctuaire Type de document : texte imprimé Auteurs : William Faulkner (1897-1962) , Auteur ; René-Noël Raimbault, Traducteur ; Michel Gresset (1938-2005), Traducteur ; Henri Delgove, Traducteur ; André Malraux (1901-1976)
, Préfacier, etc.
Mention d'édition : Nouvelle éd. Editeur : [Paris] : Gallimard Année de publication : 1972 Collection : Collection Folio num. 231 Importance : 373 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-036231-8 Prix : 6 F Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame) Index. décimale : 813 Fiction américaine de langue anglaise / Romans de langue Américaine Sanctuaire [texte imprimé] / William Faulkner (1897-1962), Auteur ; René-Noël Raimbault, Traducteur ; Michel Gresset (1938-2005), Traducteur ; Henri Delgove, Traducteur ; André Malraux (1901-1976)
, Préfacier, etc. . - Nouvelle éd. . - [Paris] : Gallimard, 1972 . - 373 p. : couv. ill. en coul. ; 18 cm. - (Collection Folio; 231) .
ISBN : 978-2-07-036231-8 : 6 F
Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame)
Index. décimale : 813 Fiction américaine de langue anglaise / Romans de langue Américaine Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 4355 813 FAU Livre Chez Julie Bibliothèque - E3 Disponible
Titre : Soleil Vert Type de document : texte imprimé Auteurs : Harry Harrisson (1925-2012) , Auteur
Editeur : Presses de la cite Année de publication : 1974 Importance : 191 p. Présentation : couv ill en coul Format : 3.5 cm x 11 cm x 18 cm Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame) Soleil Vert [texte imprimé] / Harry Harrisson (1925-2012), Auteur . - Presses de la cite, 1974 . - 191 p. : couv ill en coul ; 3.5 cm x 11 cm x 18 cm.
Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame)Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 4756 SOL Livre Chez Julie Bibliothèque - E3 Disponible
Titre : Les sorcières de Salem : pièce en quatre actes Type de document : texte imprimé Auteurs : Arthur Miller (1915-2005) , Auteur ; Marcel Aymé (1902-1967)
, Adaptateur
Editeur : Paris : Robert Laffont Année de publication : DL 2015 Collection : Pavillons poche Importance : 1 vol. (238 p.) Présentation : couv. ill Format : 19 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-221-19145-3 Prix : 8 EUR Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame) Index. décimale : 813 Fiction américaine de langue anglaise / Romans de langue Américaine Résumé : Lorsque Abigail et une dizaine d'autres jeunes filles sont aperçues dansant nues en pleine nuit dans la forêt, quelques puritains de Salem s'empressent de crier à la sorcellerie. Bientôt, un procès plonge cette communauté de Nouvelle-Angleterre dans la colère et la confusion. Ceux qui sont accusés d'être des oeuvres du démon encourent la potence. En 1953, alors que l'Amérique est en proie au maccarthysme et à la « chasse aux sorcières », Arthur Miller écrit une pièce incisive sur un célèbre épisode de l'histoire américaine : le procès qui, en 1692, ébranla la petite ville de Salem, gagnée par une crise d'hystérie puritaine, et se solda par la condamnation de nombreuses personnes soupçonnées de pratiques sataniques et par vingt-cinq exécutions. Cette oeuvre illustre de façon magistrale comment peut être franchie ' à toute époque ' la frontière entre raison et folie, justice et fanatisme. « Viscéral et vital. » The Guardian Les sorcières de Salem : pièce en quatre actes [texte imprimé] / Arthur Miller (1915-2005), Auteur ; Marcel Aymé (1902-1967)
, Adaptateur . - Paris : Robert Laffont, DL 2015 . - 1 vol. (238 p.) : couv. ill ; 19 cm. - (Pavillons poche) .
ISBN : 978-2-221-19145-3 : 8 EUR
Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame)
Index. décimale : 813 Fiction américaine de langue anglaise / Romans de langue Américaine Résumé : Lorsque Abigail et une dizaine d'autres jeunes filles sont aperçues dansant nues en pleine nuit dans la forêt, quelques puritains de Salem s'empressent de crier à la sorcellerie. Bientôt, un procès plonge cette communauté de Nouvelle-Angleterre dans la colère et la confusion. Ceux qui sont accusés d'être des oeuvres du démon encourent la potence. En 1953, alors que l'Amérique est en proie au maccarthysme et à la « chasse aux sorcières », Arthur Miller écrit une pièce incisive sur un célèbre épisode de l'histoire américaine : le procès qui, en 1692, ébranla la petite ville de Salem, gagnée par une crise d'hystérie puritaine, et se solda par la condamnation de nombreuses personnes soupçonnées de pratiques sataniques et par vingt-cinq exécutions. Cette oeuvre illustre de façon magistrale comment peut être franchie ' à toute époque ' la frontière entre raison et folie, justice et fanatisme. « Viscéral et vital. » The Guardian Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 4358 813 MIL Livre Chez Julie Bibliothèque - E3 Disponible





